pessoal || 669

Design urbano-os designers gráficos podem viver em harmonia com arquitetura? Espaços públicos e arquitetura coexistem com o desejo sem fim das empresas de mostrar mais de si mesmo? Vamos descobrir em nosso ensaio sobre design urbano.

Author: Michał Majewski


33 min read

Urban Design – Can graphic designers live in harmony with architecture?

Can well-harmoniously designed public spaces and architecture co-exist with the endless desire of companies to show more of themself? Let’s find out in our essay on urban design.

Lodowisko Jantor

A solução provavelmente não é apenas para tirar a arquitetura completamente de sinais e deixar as 'caixas' em paz. Como Venturi e Brown apontaram em 'Aprendendo com Las Vegas', a completa ausência de simbolismo dificulta que as pessoas se identifiquem com um espaço, por isso não podemos ficar sem algum grau de simbolismo ou ornamento na arquitetura. No entanto, há muitas evidências de que provavelmente demos um passo longe demais na 'decoração' de espaços com publicidade. E tentaremos descrever esses exemplos mostrando algumas ferramentas que

However, there are several examples that it is possible to create harmony between a good space and the exposure of the institution in that space. And we shall try to describe those examples by showing some tools that Designers Frequentemente esquece e alguns projetos que dependem dessas ferramentas. Vamos mencionar muitos exemplos de design urbano; portanto, para torná -los mais digeríveis, dividimos -os em quatro categorias:

  1. Materiais - projetos que usam materiais incomuns, indo muito mais do que apenas imprimir
  2. Form - Projetos que se destacam por causa de sua criatividade em termos de forma | Técnicas
  3. 3D – projects that focus on 3D thinking and design techniques
  4. Modéstia - Designs exclusivos que se misturam bem com o espaço e não precisam gritar para ser visível

Materiais - indo além da impressão

O meio mais óbvio para a representação física de Design gráfico Parece ser imprimido. No entanto, existem muitas soluções possíveis para aplicar soluções gráficas em espaços e uma grande quantidade de Inspiração Para isso pode ser encontrado no mundo da arquitetura e design. Vamos explorar alguns exemplos de Design que vão muito além do que apenas imprimir. foi destruído anteriormente em 2012 pelo furacão Sandy. As tábuas tradicionais para os passeios de praia americana foram substituídos por lajes de concreto, muito mais resistentes a desastres naturais. A divisão das lajes permitiu que a equipe de Paula Scher criasse uma inscrição em larga escala, onde a forma das letras segue diretamente da divisão das lajes. Da vista dos olhos de um pássaro, ele forma uma inscrição com o nome da rota de pedestres. Neste projeto, as lajes de concreto eram o material de composição direta para o

Pedestrian Promenade by Paula Scher

Paula Scher from Pentagram studio, in collaboration with architects from the WXY studio and engineers from CH2M, created a design for a pedestrian promenade stretching over one and a half kilometers, which was previously destroyed in 2012 by Hurricane Sandy. The planks traditional to American beach promenades were replaced with concrete slabs, much more resistant to natural disasters. The division of the slabs allowed Paula Scher’s team to create a large-scale inscription, where the shape of the letters follows directly from the division of the slabs.

From a human level, the letters form an interesting mosaic making the very long and monotonous promenade visually attractive. From a bird’s eye view, it forms an inscription with the name of the pedestrian route.

The shape of the letters decorating the slabs of the promenade was then translated into the design of the various visual identification materials for Rockaway Beach, which ultimately created an original and distinctive visual language. In this project, the concrete slabs were the direct composition material for the Typográfico Sinais. O projeto foi uma colaboração entre

Pedestrian Promenade by Paula Scher
Pedestrian Promenade

Le Monde Group’s headquarters

The designers creating the visual information system for Le Monde Group’s headquarters based their vision on a completely different material and inspiration source. The project was a collaboration between Diretores de arte da revista Le Monde e arquitetos da empresa de arquitetura norueguesa Snøhetta (que também viu um aumento nos seus projetos || .. 297 wayfinding projects).

The design was inspired by the look of the wooden glyphs (used in letterpress printing) that were originally used to print the newspaper, before the era of Design Digital e impressão. Os blocos de madeira (ou metal do lado de fora) com letras individuais inseridas em placas especialmente criadas com perfis preparados oferecem a possibilidade de compor mensagens livremente.

Revitalizando o bloco de apartamentos em Poznań

Às vezes, os arquitetos também fazem algum design gráfico e podem funcionar bem. O estúdio arquitetônico de Poznań, Ultra Architekci, realizou um projeto interessante em 2012 para revitalizar blocos de apartamentos na propriedade Chrobrego de Bolesława em Poznań (Polônia). Novos elementos gráficos foram adicionados, principalmente nas frentes das varandas. Os recintos das varandas foram feitos de um material barato chamado minero. Quando esse material foi cortado, houve um desperdício considerável, que os criadores decidiram usar para criar os módulos de mosaico. Em uma loteria organizada, inspirada diretamente no projeto do artista Ryszard Winiarski, os moradores contribuíram para o layout do design do mosaico nas varandas individuais. Ajustando na arquitetura

The buildings from the 1970s, which underwent thermal modernization, were insulated and, repainted, and the entrances and stairwells were revitalized. New graphic elements were added, mainly on the fronts of the balconies.

The architects were inspired by the mosaic from which certain architectural elements were originally made. The enclosures of the balconies were made from a cheap material called Minerit. When this material was cut, there was considerable waste left over, which the creators decided to use to create the mosaic modules.

Residents were additionally involved in creating the mosaic. In an organized lottery, which was directly inspired by the project of artist Ryszard Winiarski, the residents contributed to the layout of the mosaic design on the individual balconies.

The result of the whole process was a design that enriched the buildings, expressionless until the renovation, with distinctive elements that also allowed their inhabitants to identify with this architecture.

Playing with a form – fitting into architecture (design urbano)

Arquitetos tocam muitas vezes com a forma. Especialmente em edifícios associados a um tipo de espetáculo, como instalações culturais ou quando é importante que o desenvolvedor se destaque, como a sede das empresas globais. Nesses projetos em particular, os criadores se desafiam tentando criar algo fora da caixa e, novo, que mostram outras maneiras de pensar. estúdio mencionado antes. O próprio Lobo, um arquiteto de treinamento, geralmente colabora com os renomados escritórios arquitetônicos em seus projetos e parece entender muito bem o mundo da arquitetura. O time desenvolvido Bibliothèque encontrado nos cubos se relaciona diretamente com a arquitetura do edifício. Os sinais em quatro tamanhos são colocados em lados diferentes dos cubos, possibilitando compor o conteúdo legível de diferentes distâncias. O material robusto e altamente durável dos cubos teve como objetivo enfatizar ainda mais o caráter atemporal da biblioteca e sua longa história. Sistema.

Designing Bibliothèque Nationale du Luxembourg

Let’s start with an example of the signage and wayfinding system designed for the Bibliothèque Nationale du Luxembourg (BnL) by Sascha Lobe, the partner at the Pentagram studio mentioned before. Lobe himself, an architect by training, often collaborates with renowned architectural offices in his projects and seems to understand the world of architecture very well.

The basic idea of the project for the library in Luxembourg was to create cubes that are both a sign system and resin tiles. The developed typeface Bibliothèque found on the cubes relates directly to the architecture of the building. Signs in four sizes are placed on different sides of the cubes, making it possible to compose legible content from different distances.

Signs visible from afar, placed on special poles in the open space of the library, allow visitors to quickly find their way around the space, while smaller signs placed on the walls provide more detailed information. The cubes’ robust and highly durable material was intended to further emphasize the timeless character of the library and its long history.

Bibliothèque Nationale du Luxembourg

The New School in New York

Another example is the design of The New School in New York created by Ruedi Baur’s firm Intégral.

The building of an institution that has been training designers for more than 100 years needed a new wayfinding system.

Os designers usaram a fonte Irma no design. Ao brincar com as variações leves e negras dessa fonte, foi alcançado o efeito de letras tridimensionais vistas de diferentes perspectivas. O efeito criado, como em exemplos anteriores, refere-se à arquitetura do edifício e às dobras tridimensionais características na fachada. Estes de fora do edifício podem parecer mais pequenos objetos arquitetônicos do que sinais de sinalização. Beuningen em Roterdã (design urbano)

This treatment is used in the space of the building both flat (by applying graphics to the wall) large 3D compositions in representative places. These from the outside of the building may appear more like small architectural objects than signage signs.

The different perspectives of the letters, the use of different compositions that fill the entire wall or are just single three-dimensional letters, the rich colouring as well as the play with fillings and the contours themselves create a very complex graphic language, enriching the entire space of the school.

Museum Boijmans Van Beuningen in Rotterdam (Urban design)

Às vezes, também podemos encontrar a abordagem oposta. Por exemplo, um dos elementos gráficos básicos - a linha, pode ser transferida para um espaço. Designers do estúdio holandês Thonik criaram um Identidade visual Para o museu Boijmans van Beuningen em Roterdã. No entanto, eles criaram um tipo de letra especial na forma de três linhas paralelas (inspiradas na identidade visual de Lance Wyman dos Jogos Olímpicos da Cidade do México de 1968), cujo uso caracteriza todo o material gráfico do museu. Essas linhas triplas são usadas para desenhar símbolos ou slogans simplificados, criando uma identificação muito distinta. Os designers do Thonik Studio, em colaboração com o artista Olaf Nicolai, criaram um mosaico baseado em sua identidade. Como se viu, um efeito tão simples, mas visualmente poderoso, também funcionou bem no espaço público (design urbano). Como no projeto Rockaway Beach, todo o conceito é irreconhecível a partir do nível humano, embora as faixas características, que se misturam muito bem com a arquitetura do museu, imediatamente lembrem o motivo familiar dos gráficos do museu. No entanto,

In the identity, the museum’s name is written in a very simple and classic font, without creating a particularly original logo. However, they have created a special typeface in the form of three parallel lines (inspired by Lance Wyman’s visual identity of the 1968 Mexico City Olympics), the use of which characterises all of the museum’s graphic material. These triple lines are used to draw simplified symbols or slogans, creating a very distinctive identification.

The same effect was used in 2009 to fill the floor of the museum’s courtyard. The designers from the Thonik studio, in collaboration with the artist Olaf Nicolai, created a mosaic based on their identity. As it turned out, such a simple yet visually powerful effect also worked well in the public space (urban design). As in the Rockaway Beach project, the whole concept is unrecognisable from the human level, although the characteristic stripes, which blend in very well with the museum’s architecture, immediately bring to mind the familiar motif of the museum’s graphics.

Museum Boijmans Van Beuningen in Rotterdam

3D – let’s not think flat

Reaching for three-dimensional forms seems to be straightforward. However, Designers gráficos são frequentemente usados ​​para pensar plano. É isso que eles são ensinados no decorrer de sua educação, portanto, mesmo em seus projetos posteriores, eles raramente usam ferramentas 3D (que é uma enorme desvantagem quando se trata de design urbano). frequentemente as empresas selecionadas são especializadas nele). No design urbano, operar com formas 3D pode definitivamente tornar um design mais atraente, mais visível e se encaixar melhor nas formas circundantes. A área de Boston, Urban Harbor, é um projeto enorme para transformar uma antiga zona costeira industrial em uma área centrada no residente que é um parque e um calçadão cheio de várias funções para atender aos visitantes. O logotipo, projetado pela equipe do pentagrama, refere-se à forma da chevron das tábuas do passeio e às árvores que crescem na zona do parque e também enfatiza a centralidade do passeio em toda a área. Também se destina a dar a impressão de existir aqui por um longo tempo. A tipografia proposta, original e simples, também é feita principalmente de perfis lineares e complementa esse personagem. Alguns elementos do sistema também são inscritos diretamente nas tábuas no passeio, ou colocados nos blocos de pavimentação encontrados na área revitalizada. Os designers conseguiram isso indo além do pensamento em termos de planos planos e usando elementos tridimensionais que normalmente estão associados a construções industriais ou elementos de pequena arquitetura. Zurique. Essa tecnologia permite que as folhas finas soldadas sejam infladas sob alta pressão para criar uma estrutura leve e muito rígida. Font Maria, criada por Marian Misiak em colaboração com o estúdio de Oskar Zięta, é um exemplo muito interessante de colaboração e troca de experiência de diferentes campos de design. Por outro lado, o designer industrial teve que adaptar sua tecnologia aos requisitos que um tipo de letra totalmente funcional deve atender. As formas finais das letras e as curvas características são um resultado direto das condições da tecnologia FIDU. Nesse caso, o tipógrafo criou um design muito interessante e original dedicado à forma e sinalização, seguindo diretamente as restrições do material usado.

If they do, it usually remains in digital form, but not in a physical one (the exception may be wayfinding or signage, but this is only a small part of the work of branding companies, and often selected companies specialise in it). In urban design, operating with 3D forms can definitely make a design more attractive, more visible, and fit in better with the surrounding forms.

Revitalising Boston’s urban harbour

From the beginning of their work on the identity design for Harbor Way, the team of Paula Scher, already referred to here, thought and designed in 3D.
The revitalisation of Boston’s urban harbour area is a massive project to transform a former industrial coastal zone into a resident-centered area that is a park and boardwalk filled with various functions to serve visitors. The logo, designed by the Pentagram team, refers to the chevron shape of the promenade planks and to the trees growing in the park zone and also emphasises the centrality of the promenade in the whole area.

The whole wayfinding – made mostly of powder-coated steel elements – refers to the industrial character of the area. It is also intended to give the impression of having existed here for a long time. The proposed, original, simple typography, is also mostly made of linear profiles, and complements this character. Some elements of the system are also inscribed directly into the planks on the promenade, or laid in the paving blocks found in the revitalised area.

Such treatments further emphasise the uniqueness and belonging of this project to the specific site. The designers achieved this by going beyond thinking in terms of flat planes and using three-dimensional elements that are normally, associated with industrial constructions or elements of small architecture.

Fidu font

Another project, not related to a specific urban design space but very well suited to it, is the design of a font created from Fidu – the technology, developed by Polish designer Oskar Zięta during his PhD at the ETH in Zurich. This technology allows welded thin sheets to be inflated under high pressure to create a lightweight and very rigid structure.

A technology normally used in the design of spatial installations or furniture was used here to create an alphabet of 3D letters, or 2.5D, as some prefer. Font Maria, created by Marian Misiak in collaboration with Oskar Zięta’s studio, is a very interesting example of collaboration and exchange of experience from different fields of design.
On the one hand, the typographer had to consider the limitations associated with the technology of producing physical metal objects. In contrast, the industrial designer had to adapt his technology to the requirements that a fully functional typeface must meet. The final shapes of the letters and the characteristic curves are a direct result of the conditions of the Fidu technology. In this case, the typographer created a very interesting and original design dedicated to wayfinding and signage, directly following the constraints of the material used.

Cidades mais inteligentes (Design Urbano de Paris)

Em 2013, outdoors incomuns podiam ser vistos nas ruas de Paris. Uma das coisas que eram atípicas sobre elas foi a forma, a saber, que algo literalmente se destacou de cada um desses outdoors. Eles não eram os painéis planos típicos pendurados em postes ou paredes. A campanha "Cidades mais inteligentes" da IBM, criada em colaboração com a agência Ogilvy France, pretendia mostrar a abordagem da conhecida empresa do Vale do Silício dos EUA para projetar novas soluções. Ao fazer isso, eles criaram novas funções para os anúncios. Um era um abrigo da chuva. Outro foi dobrado da parte superior para criar um dossel, enquanto outro era um banco - dobrado na parte inferior na altura de um assento padrão e outro criou uma rampa em uma escada. Além disso, eles eram simplesmente cobertos com a cor e continham um slogan curto com um link para o site da campanha. Desta maneira inteligente, a IBM demonstrou que pode ser inteligente de uma maneira que seja verdadeiramente funcional. Estamos cercados por outros designs gráficos e, acima de tudo, por outros contextos visuais. Também existem diferentes públicos no espaço público (design urbano), com gostos diferentes e percepções diferentes. Às vezes, para criar um bom design, você não precisa tentar ser original, basta olhar em volta, usar meios simples e consultar o contexto. Propor um sinal para o quiosque operando no térreo de um dos edifícios. Nem o inquilino nem o investidor estavam interessados ​​em contratar uma empresa especializada em tais projetos, então os arquitetos empreenderam essa tarefa por conta própria. Fazendo referência ao sinal de néon, tradicional no momento da criação de edifícios, eles criaram um sinal simples.

One headline read that “IBM makes outdoor ads useful in smarter cities campaign” As the designers themselves say, they achieved this by adding just one fold. In doing so, they created new functions for the ads. One was a shelter from the rain. Another was bent from the top to create a canopy, while another was a bench – bent at the bottom at the height of a standard seat, and yet another created a ramp on a staircase.

All the billboards additionally suggested their function by means of simple printed coloured symbols. In addition to this, they were simply covered with full colour and contained one short slogan with a link to the campaign website. In this clever way, IBM demonstrated that it can be smart in a way that is truly functional.

Modesty – Value quiet and respect the context

No project exists in a void. We are surrounded by other graphic designs and, above all, by other visual contexts. There are also different audiences in the public space (urban design), with different tastes, and different perceptions. Sometimes, in order to create a good design, you don’t have to try to be original, you just have to look around, use simple means and refer to the context.

Revitalising residential buildings from 1950s and 1960s (Wrocław, Poland)

During the revitalisation of a group of residential buildings from the 1950s and 1960s, the architects from Vroa architectural company were faced with the challenge of proposing a sign for the kiosk operating on the ground floor of one of the buildings. Neither the tenant nor the investor was interested in hiring a company specialising in such projects, so the architects undertook this task on their own. Making reference to the neon sign, traditional at the time of the creation of buildings, they created a simple sign.

Este projeto muito modesto demonstra como a arquitetura pode ser tornada mais atraente por coisas simples, sem competir com ele, ao mesmo tempo em que cumpre a função esperada da sinalização - informando as pessoas sobre a atividade localizada em um determinado local. Afinal, é apenas algumas linhas, além de que os criadores admitem, criados no CAD, um programa normalmente usado para projetos de engenharia ou arquitetura, que não possui funções para facilitar o design gráfico ou tipográfico.

Este projeto, tão pequeno em escala e escopo, atraiu muito interesse da mídia e dos moradores de Wrocław, mostrando que é um exemplo positivo de mudança. Utcahossz’ project (which means ‘length of street’ in Hungarian) was created by the duo Zoltán Csordás and Gergely Fodor, and was mainly about reducing rather than adding new elements

Kiosk Poland - modern design

Utcahossz project

This project attracted huge media attention in Hungary. Utcahossz’ project (which means ‘length of street’ in Hungarian) was created by the duo Zoltán Csordás and Gergely Fodor, and was mainly about reducing rather than adding new elements

The designers set themselves an ambitious goal of controlling the visual chaos on one of Budapest’s most important thoroughfares – Lajos Kossuth Street: a place where the vast majority of premises on the ground Os pisos são lojas domésticas. Cada uma dessas lojas anuncia seus negócios à sua maneira e projeta suas janelas de loja. Eles fizeram isso usando medidas bastante simples, como limitar a paleta de cores e manter proporções semelhantes dos sinais visuais. Seja visível no contexto de blocos de construção simples e simples. Nem sempre precisamos fazê -los piscar, brilhar ou brilhar em cores neon.

The designers were able to create a coherent image for the entire street without killing the character of the individual businesses. They did that by using quite simple measures such as limiting the colour palette and keeping similar proportions of the visual signs.

This project has led to many discussions in the city, involving both city officials and professionals who care about the quality of public space (urban design) on a daily basis, and has allowed the development of some model solutions to be made available to new commercial tenants.

Utcahossz project

Keep in mind that the very forms of typography should already be visible in the context of flat and simple building blocks. We do not always have to make them blink, shine or glow in neon colours.

Outro - precisamos e podemos coexistir

Todos nós compartilhamos nosso ambiente espacial. Ambos os designers gráficos podem aprender muito com arquitetos e arquitetos de designers gráficos. Existem muitos exemplos de como o meio de expressão um do outro pode levar a designs urbanos originais. É importante que, ao garantir a originalidade e responder às necessidades do cliente, não permaneçamos cegos para o mundo ao nosso redor e, acima de tudo, os destinatários do nosso trabalho. Em seus “fockups”, ele mostra como são as obras de designers gráficos em um contexto da vida real. Os oito modelos que ele facilitou facilitam a imaginação de nossos projetos em um contexto espacial real. Brutalmente real. Então, vamos respirar fundo, pense por um minuto e refletir sobre se nosso trabalho não será apenas mais um "fockup". Progresso

Finally, to sober up our romanticised visions of design (often presented in the context of idealised mockups), let’s take a look at an ironic project by Dutch designer and art director Wytze Hoogslag. In his “Fockups”, he shows what the works of graphic designers look like in a real life context. The eight mockups he has made make it easier to imagine our designs in a real spatial context. Brutally real.

It may be worth considering, especially nowadays when we are being overwhelmed by marketing messages screaming at us from every corner. So let’s take a deep breath, think for a minute, and reflect on whether our work is not going to be just another “fockup”.

200 Experts
6 Continents
5 Offices

Let's talk!

Give us a call at
(+48) 12 265 51 45

Contact us

Cookies

OK